1 Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ
pour la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité
qui est selon la piété,
2 lesquelles reposent sur l'espérance de la vie
éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu
qui ne ment point,
3 et qui a manifesté sa parole en son temps par
la prédication qui m'a été confiée d'après
l'ordre de Dieu notre Sauveur,
4 à Tite, mon enfant légitime en notre
commune foi: que la grâce et la paix te soient données de
la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Sauveur!
5 Je t'ai laissé en Crète, afin que tu
mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes
instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,
6 s'il s'y trouve quelque homme irréprochable,
mari d'une seule femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient
ni accusés de débauche ni rebelles.
7 Car il faut que l'évêque soit irréprochable,
comme économe de Dieu; qu'il ne soit ni arrogant, ni colère,
ni adonné au vin, ni violent, ni porté à un gain déshonnête;
8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien,
modéré, juste, saint, tempérant,
9 attaché à la vraie parole telle qu'elle
a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter
selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.
10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup
de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,
11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent
des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu'on
ne doit pas enseigner.
12 L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit:
Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres
paresseux.
13 Ce témoignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les
sévèrement, afin qu'ils aient une foi saine,
14 et qu'ils ne s'attachent pas à des fables judaïques
et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité.
15 Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n'est
pur pour ceux qui sont souillés et incrédules, leur intelligence
et leur conscience sont souillées.
16 Ils font profession de connaître Dieu, mais
ils le renient par leurs oeuvres, étant abominables, rebelles, et
incapables d'aucune bonne oeuvre.
II
1 Pour toi, dis les choses qui sont conformes à
la saine doctrine.
2 Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes,
modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans
la patience.
3 Dis que les femmes âgées doivent aussi
avoir l'extérieur qui convient à la sainteté, n'être
ni médisantes, ni adonnées au vin; qu'elles doivent donner
de bonnes instructions,
4 dans le but d'apprendre aux jeunes femmes à
aimer leurs maris et leurs enfants,
5 à être retenues, chastes, occupées
aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que
la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
6 Exhorte de même les jeunes gens à être
modérés,
7 te montrant toi-même à tous égards
un modèle de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,
8 une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire
soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous.
9 Exhorte les serviteurs à être soumis à
leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n'être
point contredisants,
10 à ne rien dérober, mais à montrer
toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en
tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.
11 Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous
les hommes, a été manifestée.
12 Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété
et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent
selon la sagesse, la justice et la piété,
13 en attendant la bienheureuse espérance, et
la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,
14 qui s'est donné lui-même pour nous, afin
de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui
lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les
bonnes oeuvres.
15 Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine
autorité. Que personne ne te méprise.
III
1 Rappelle-leur d'être soumis aux magistrats et
aux autorités, d'obéir, d'être prêts à
toute bonne oeuvre,
2 de ne médire de personne, d'être pacifiques,
modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.
3 Car nous aussi, nous étions autrefois insensés,
désobéissants, égarés, asservis à toute
espèce de convoitises et de voluptés, vivant dans la méchanceté
et dans l'envie, dignes d'être haïs, et nous haïssant les
uns les autres.
4 Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur
et son amour pour les hommes ont été manifestés,
5 il nous a sauvés, non à cause des oeuvres
de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par
le baptême de la régénération et le renouvellement
du Saint-Esprit,
6 qu'il a répandu sur nous avec abondance par
Jésus-Christ notre Sauveur,
7 afin que, justifiés par sa grâce, nous
devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
8 Cette parole est certaine, et je veux que tu affirmes
ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent à pratiquer
de bonnes oeuvres.
9 Voilà ce qui est bon et utile aux hommes. Mais
évite les discussions folles, les généalogies, les
querelles, les disputes relatives à la loi; car elles sont inutiles
et vaines.
10 Eloigne de toi, après un premier et un second
avertissement, celui qui provoque des divisions,
11 sachant qu'un homme de cette espèce est perverti,
et qu'il pèche, en se condamnant lui-même.
12 Lorsque je t'enverrai Artémas ou Tychique,
hâte-toi de venir me rejoindre à Nicopolis; car c'est là
que j'ai résolu de passer l'hiver.
13 Aie soin de pourvoir au voyage de Zénas, le
docteur de la loi, et d'Apollos, en sorte que rien ne leur manque.
14 Il faut que les nôtres aussi apprennent à
pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu'ils
ne soient pas sans produire des fruits.
15 Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux
qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous! |